samedi 27 août 2016

" BURKINI"

L'apparition de ce vêtement utilisé par les femmes musulmanes pour se baigner a suscité de nombreuses réactions. Son utilisation dans les pays occidentaux me choque autant que le bikini choquerait un musulman voyant cet accessoire vestimentaire utilisé dans son pays.
Mais, le nom donné à ce vêtement me choque tout autant. Associer du point de vue linguistique "burka" et "bikini" constitue un grand écart que je n'apprécie pas car il associe un mot correspondant à l'utilisation du maillot intégral, en partie significatif  d'une vision rétrograde de la position de la femme dans la société, à un autre mot, tout à fait antonyme, qui a constitué dès l'après guerre l'un des exemples de la libération du corps de la femme.
Laissons à chaque société, religion ou ethnie la responsabilité de son comportement, ne mélangeons pas les genres. En arabe, maillot de bain se dit "libas alssibaha" et bain se dit "hammam". Si nous voulions nommé ce maillot de bain intégral, tout au plus aurions nous pu l'appeler "burkamam", contraction de "burka" et de "hammam". Ce me serait paru plus cohérent

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire